| Syahadat Nicea-Konstantinopel
|
Symbolum Nicænum Constantinopolitanum
|
|
|
|
| Aku percaya akan satu Allah,
|
Credo in unum Deum,
|
| Bapa yang Mahakuasa,
|
Patrem omnipoténtem,
|
| Pencipta langit dan bumi,
|
Factórem cæli et terræ,
|
| dan segala sesuatu yang kelihatan dan tak kelihatan.
|
visibÃlium ómnium et invisibÃlium
|
| Dan akan satu Tuhan, Yesus Kristus,
|
Et in unum Dóminum Iesum Christum,
|
| Putra Allah yang tunggal.
|
Filium Dei unigénitum
|
| Ia lahir dari Bapa sebelum segala abad.
|
et ex Patre natum ante ómnia sǽcula:
|
| Allah dari Allah, Terang dari Terang,
|
Deum de Deo, Lumen de Lúmine
|
| Allah benar dari Allah benar.
|
Deum verum de Deo vero,
|
| Ia dilahirkan, bukan dijadikan,
|
génitum, non factum,
|
| sehakikat dengan Bapa;
|
consubstantiá lem Patri:
|
| segala sesuatu dijadikan oleh-Nya.
|
per quem ómnia facta sunt;
|
| Ia turun dari surga untuk kita manusia
|
qui propter nos hómines
|
| dan untuk keselamatan kita.
|
et propter nostram salútem,
|
|
|
descéndit de cælis,
|
| Ia dikandung dari Roh Kudus,
|
et incarnátus est de SpÃritu Sancto
|
| dilahirkan oleh Perawan Maria
|
ex MarÃa VÃrgine
|
| dan menjadi manusia.
|
et homo factus est,
|
| Ia pun disalibkan untuk kita,
|
crucifÃxus etiam
|
| waktu Pontius Pilatus.
|
pro nobis sub Póntio Piláto,
|
| Ia menderita sampai wafat,
|
passus
|
| dan di makamkan.
|
et sepúltus est,
|
| Pada hari ketiga, Ia bangkit,
|
et resurréxit tertia die
|
| menurut Kitab Suci.
|
secúndum Scriptúras,
|
| Ia naik ke surga,
|
et ascéndit in cælum,
|
| duduk di sisi Bapa.
|
sedet ad déxteram Patris,
|
| Ia akan kembali dengan mulia,
|
et Ãterum ventúrus est cum glória,
|
| mengadili orang yang hidup dan yang mati;
|
iudicáre vivos et mórtuos,
|
| kerajaan-Nya takkan berakhir.
|
cuius regni non erit finis.
|
| Aku percaya akan Roh Kudus,
|
Credo in Spiritum Sanctum,
|
| Ia Tuhan yang Menghidupkan,
|
Dóminum et vivificántem,
|
| Ia berasal dari Bapa dan Putra.
|
qui ex Patre
|
| Yang serta Bapa dan Putra
|
Filióque procédit, qui cum Patre et Filio
|
| disembah dan dimuliakan;
|
simul adorátur et conglorificátur,
|
| Ia bersabda dengan perantaraan para nabi.
|
qui locútus est per prophétas.
|
| Aku percaya akan Gereja yang Satu,
|
Et unam sanctam cathólicam
|
| Kudus, Katolik, dan Apostolik.
|
et apostólicam Ecclésiam.
|
| Aku mengakui satu pembaptisan
|
ConfÃteor unum Baptisma
|
| akan penghapusan dosa.
|
in remissionem peccatórum.
|
| Aku menantikan kebangkitan orang
|
Et exspécto resurrectiónem
|
| mati dan hidup di akhirat.
|
mortuórum, et vitam venturi sǽculi.
|
| Amin.
|
Amen.
|
Post a Comment